Lifeの最近のブログ記事

NEW YORK - Dith Pran, the Cambodian-born journalist whose harrowing tale of enslavement and eventual escape from that country's murderous Khmer Rouge revolutionaries in 1979 became the subject of the award-winning film "The Killing Fields," died Sunday. He was 65.

Dith died at a New Jersey hospital Sunday morning of pancreatic cancer, according to Sydney Schanberg, his former colleague at The New York Times. Dith had been diagnosed almost three months ago.

Dith was working as an interpreter and assistant for Schanberg in Phnom Penh, the Cambodian capital, when the Vietnam War reached its chaotic end in April 1975 and both countries were taken over by Communist forces.

 1984年制作・公開の米映画「キリング・フィールド」(ローランド・ジョフィ監督)のカンボジア人助手のモデルであるディス・プラン氏が30日、膵臓がんのため死去。65歳。AP通信が同日報道。

 1970年代のカンボジア内戦を米紙ニューヨーク・タイムズのシドニー・シャンバーグ記者の助手として取材。75年のポル・ポト派によるプノンペン陥落で国外脱出した同記者と別れた後、ポト派の大虐殺を生き延び、4年後にタイで再会した。この間のもようは「キリング・フィールド」で詳しく描写されており、国際社会がカンボジア内戦の悲劇を初めて知るきっかけとなった。

 映画自体は、84年のアカデミー賞において、助演男優賞・編集賞・撮影賞の3部門受賞。

 米国移住後は、ニューヨーク・タイムズ紙のカメラマンとして働いた。

 ちなみに、映画の中でディス氏役を演じたハイン・S・ニョールはカンボジア出身の医師で、実際に4年の間、クメール・ルージュの元で強制労働に就かされた経験を持つ。演技は素人であったが、この作品でアカデミー助演男優賞を受賞。その後、強盗殺人の犠牲になっている。



WASHINGTON - The Beatles are about to become radio stars in a whole new way. NASA on Monday will broadcast the Beatles' song "Across the Universe" across the galaxy to Polaris, the North Star.

This first-ever beaming of a radio song by the space agency directly into deep space is nostalgia-driven. It celebrates the 40th anniversary of the song, the 45th anniversary of NASA's Deep Space Network, which communicates with its distant probes, and the 50th anniversary of NASA.

"Send my love to the aliens," Paul McCartney told NASA through a Beatles historian. "All the best, Paul."

 米航空宇宙局(NASA)は1日、NASA設立50周年を記念して、地球から431光年離れた距離にある北極星に向け、グリニッジ標準時5日午前零時(日本時間同9時)に英ロックバンド」、ビートルズの曲「アクロス・ザ・ユニバース」(Across the Universe)を発信する旨発表。冒頭YouTube動画はビートルズの「アクロス・ザ・ユニバース」。

 NASAの深宇宙ネットワーク(Deep Space Network=DSN)を利用したこの計画は、NASA設立50周年、DSN開始45周年と「アクロス・ザ・ユニバース」のレコーディング40周年を記念したもので、NASAにはビートルズのファンが多いことから、この選曲になったものとみられる。

 光速で発信される「アクロス・ザ・ユニバース」だが、北極星に到達するのは今から431年後。

 AP通信によると、ビートルズの元メンバー、ポール・マッカートニーは、代理人を通じてNASAに対し、「宇宙人に俺が愛していると伝えてくれ」とのコメントを寄せてきたという。

 

Woolworths has withdrawn bedroom furniture for young girls bearing the sexually charged name Lolita after a campaign waged by a mothers'online chat room.

The Lolita Midsleeper Combi, a whitewashed wooden bed with pull-out desk and cupboard intended for girls aged about 6, was on sale on the Woolworths website for £395.

A mother who was browsing the site for a new bed for her daughter was so shocked at the brand name that she posted a message on the Raisingkids. co.uk website asking other parents whether they felt the same. "Am I being particularly sensitive, or does anyone else out there think it's bad taste for Woolies to have a kiddy bed range named 'Lolita'?."

lolitabed2008-02-02.jpg

 小説「ロリータ」(Lolita) はロシア生まれの米作家、ウラジーミル・ナボコフ(Vladimir Vladimirovich Nabokov)の小説の題名だ。物語は、12歳になるロリータという名前の美少女に性的に執着する中年男が基軸。初版は1955年にパリで出版。40年に渡米したナボコフは教職のかたわら、この作品を48年から書き始め53年に完成。一般の出版社からは出版できず、初版はポルノ出版社として有名なパリのオランピアプレスから55年に出版。グレアム・グリーンらの紹介により注目を集める。

 で、本題。英国でこのほど、あろうことか「ロリータ」というブランド名を付けた女児用ベッドを邦貨にして約8万4000円で販売していたオーストラリアに本部を置くオンライン通販ネット「ウールワース」(Woolworths)が、世の母親や婦人団体から「驚くほど悪趣味」と猛烈な抗議を受け、販売を中止する騒ぎがあった。

 英高級紙タイムズ(電子版)も1日、事の顛末を報道。同紙によると、「ウールワース」の通販サイトで「ロリータ」ベッドを発見した英国のある母親が、育児問題サイト「ライジングキッズ(Raisingkids)の掲示板に、「女の子向けのベッドにあろうことか『ロリータ』というブランド名を付けて売ろうなんて。正気じゃないわ。皆、どう思う?頭にきちゃう」と投稿したのが発端。

 まあ、これに共感した母親たちが次々に抗議の投稿を始めて、いわば「炎上」状態となったわけだ。「ウールワース」側が当初、このベッドの販売を差し止めを拒否したこともあって、事態は一気に悪化、火の粉は方々に飛び散って炎上に次ぐ炎上。結局、「ウールワース」の広報担当者が、「事態を重く受け止め、販売中止」と陳謝し、販売業者に「ロリータ」というブランド名を付けた経緯を聞くことになったという。

 「ウールワース」側は同紙に対して、「今回の件は、サイト担当スタッフにとどまらず、正直なところ、わが社の人間が誰もナボコフの小説『ロリータ』を知らなかったことが原因だと思う」と語るとともに、「今はそれがどんな意味か、身にしみてよく分かっている」と強調しているそうな。

 「ロリータ」ベッドは、「ウールワース」が同社通販サイト上で代理販売していたもので、注文があった場合は販売元から消費者に直接届けられる仕組み。白い木製で、引き出しとコップ用のボードが組み込まれており対象は6歳児向けとなっていた。正式名称は「ロリータ・ミッドスリーパー・コンビ」(The Lolita Midsleeper Combi)

 単純な疑問なのだが「ロリータ」という小説を実際に読んでいなくても、その意味するところは、いわば一般常識の範囲だと思うんだけど。。。

BERLIN, Germany (AP) A German believed to have been the country's last World War I veteran passed away this month.

An undated portrait of Erich Kaestner, who died January 1, 2008 in Cologne at the age of 107.

Erich Kaestner died January 1 in a nursing home in Cologne at the age of 107, his son told The Associated Press.

When France's second-last surviving veteran from World War I, Louis de Cazenave, died January 20, the news made international headlines.

But in Germany -- which lost both world wars and has had to cope with the shame of the Nazi genocide for more than six decades - there is not even an organization keeping track of the remaining veterans.

"That is the way history has developed," Kaestner's son, Peter Kaestner, said in a telephone interview. "In Germany, in this respect, these things are kept quiet -- they're not a big deal."

The news did not even trickle out into the German press until this week, and the stories were more about how Germans remember than about Kaestner's death itself.

 第1次世界大戦を戦ったドイツ帝国陸軍最後の生存者とされていたエーリッヒ・ケストナー(Erich Kaestner)さんがこの1月1日、ケルンの養護施設で死去。107歳だった。子息のペーターさんがAP通信に言明。19世紀最後の年である1900年生まれ。高校卒業後まもない1918年に陸軍に入隊。フランスの西部戦線に送られたが、最前線に立つことはなかったという。

 ケストナーさんは第2次大戦が勃発した39年には、ナチスドイツの第3帝国陸軍に再入隊。主にフランスで後方支援にあたった。終戦後の45年に、ハノーバーで裁判官になった。75年以上連れ添った妻マリアさんは、2003年に102歳で亡くなっている。

 フランスでは今月20日、第1次大戦の生存兵2人のうちの1人が死去し、同国内外で大きなニュースとなった。しかし、両大戦で敗れ、ナチスによる大虐殺の加害国となったドイツでは、国防省を含め元兵士の記録を管理している組織すらない。ケストナーさんの死去も、今週まで広くは知られていなかった。

 ドイツのマスコミは、確証はないものの、ケストナーさんを最後の生存者としている。シュピーゲル誌は「ケストナーさんの死で、(第1次大戦について)直接の体験を語れる人がいなくなった。 われわれは永遠にその機会を失った」と悼んだ。

 ペーターさん自身はAP通信に対し電話で、「こうして歴史は動いていくわけだ。ドイツではこの種のものは、静かに取り扱われる。大したことではない。父が第1次大戦の最後の生き残りという話は聞いていたが、自伝を書いたらどうかという米国の人からの手紙を読むまで半信半疑だった。父はそれに答えなかったし、そういうことは望まなかったのだと思う」と結んでいる。

The world has turned over many times since I took the oath on the plain at West Point, and the hopes and dreams have long since vanished, but I still remember the refrain of one of the most popular barracks ballads of that day which proclaimed most proudly that old soldiers never die; they just fade away.

And like the old soldier of that ballad, I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty. Good-by.

 老兵は死なず、ただ消え去るのみ。。。ダグラス・マッカーサーが連合国軍最高司令官の職を解かれ、1951年4月、米上下両院合同会議で行った退任演説が心に染みる。。。

The whale war in the southern ocean has leapt to cyberspace with the hacking of the anti-whaling Sea Shepherd Conservation Society website: http://www.seashepherd.org.

The normal Sea Shepherd index page and related content was replaced by a page titled 'Sea Shepherd Pirate Society Australia'. It featured pictures of a cow and pig being slaughtered and butchered from http://www.slaughterhousecam.com on a jollyroger background. The only writing on the site is "HOW ARE YOU GENTLEMEN ALL YOUR ASS ARE BELONG TO BASE" and "Copyright c 2008 Sea Shepherd Pirate Society Australia. All rights reserved."

The hack was visible for perhaps an hour or two before being replaced by an Apache 2 webserver Test Page.

seashepherd_hacked2008-01-21.png

 捕鯨推進派と反捕鯨派の論争は、世界的な動画共有サイトYouTube上で侃々諤々の言い合いを招くなど、インターネット界隈でも方々で火を噴いているが、米サンフランシスコ一帯のインディ系ニュースを取り扱うThe San Francisco Bay Area Independent Media Centerが19日伝えたところによると、反捕鯨派のサイトであるシーシェパード(Sea Shepherd Conservation Society)(のトップページおよび幾つかのコンテンツがこのほど、何者かにハッキングされ、黒の背景にドクロマークが描かれ、その下に牛と豚が解体される写真があしらわれたものに差し替えられてしまう事件が発生。

 それによると、このハッキングページは、アパッチサーバのテストページに差し替えられるまで、およそ1時間から2時間の間、閲覧することが可能だったという。現在は、すべてが正常に復している。

 状況証拠から察するに、捕鯨推進派の仕業のようではあるが、真相は不明だ。



REYKJAVIK, Iceland - Bobby Fischer, the reclusive chess genius who became a Cold War hero by dethroning the Soviet world champion in 1972 and later renounced his American citizenship, has died. He was 64.

Fisher died of kidney failure Thursday in a Reykjavik hospital after a long illness, his spokesman, Gardar Sverrisson, said Friday.

Born in Chicago and raised in Brooklyn, N.Y., Fischer faced criminal charges in the United States for playing a 1992 rematch against Boris Spassky in Yugoslavia in defiance of international sanctions. In 2005, he moved to Iceland, a chess-mad nation and site of his greatest triumph.

 チェスの元世界チャンピオン、ロバート・ジェームズ・フィッシャー(Robert James Fischer、通称ボビー・フィッシャー)が17日、腎不全のためアイスランド・レイキャビクの病院で死去。64歳。フィッシャーのスポークスマンが18日公表。冒頭YouTube動画はフィッシャー死去を伝えるテレビ報道。

 米シカゴに生まれブルックリンで育つ。6歳のときにチェスを覚え、1957年インターナショナルマスターとなり、58年グランドマスター。62年国際舞台から引退し、66年復帰。68年再度引退し、70年のソ連対世界戦で再びチェス界に復帰した。

 72年、当時の世界チャンピオンであるソ連のボリス・スパスキーとレイキャビクで対戦、冷戦下の米ソ対決として、「ミサイルをポーンに置き換えた決闘」を展開しスパスキーを破る。米国人がチェス世界チャンピオンになったのはフィッシャーが最初で最後。

 75年、防衛戦の運営をめぐり世界チェス連盟と対立、不戦敗とされてタイトル剥奪処分。その後、長くチェス界から姿を消していたが、92年、突然復帰してユーゴスラビアでスパスキーと再現試合を行ない勝利。しかし、この再現試合で300万ドルの賞金を得たことから、対ユーゴ経済制裁違反として米国で起訴の憂き目に。

 2004年7月、成田空港からフィリピンへ出国しようとしたところを入国管理法違反の疑いで東京入国管理局成田空港支局に収容。05年3月、アイスランド政府がフィッシャーに対して市民権を与える措置をとったため、日本政府はフィッシャーのアイスランドへの出国を許可。フィッシャーは以後アイスランドに滞在していた。

This paper explores the idea that the universe is a virtual reality created by information processing, and relates this strange idea to the findings of modern physics about the physical world. The virtual reality concept is familiar to us from online worlds, but our world as a virtual reality is usually a subject for science fiction rather than science.

Yet logically the world could be an information simulation running on a multi-dimensional space-time screen. Indeed, if the essence of the universe is information, matter, charge, energy and movement could be aspects of information, and the many conservation laws could be a single law of information conservation. If the universe were a virtual reality, its creation at the big bang would no longer be paradoxical, as every virtual system must be booted up.

It is suggested that whether the world is an objective reality or a virtual reality is a matter for science to resolve. Modern information science can suggest how core physical properties like space, time, light, matter and movement could derive from information processing. Such an approach could reconcile relativity and quantum theories, with the former being how information processing creates space-time, and the latter how it creates energy and matter.

 ニュージーランド・オークランドのマッセイ大学数理科学情報研究所(Institute of Information and Mathematical Sciences)のブライアン・ウィットウォース(Brian Whitworth)博士は今月2日、「仮想現実としての物理的現実」(The Physical World as a Virtual Reality)と題する論文を発表、われわれの目の前にあってわれわれが現実としてとらえている現象のすべては、実はコンピュータ内につくられた仮想現実ではないかとする究極の物理学理論を明らかにした。その後、今月5日には同論文第2版が公表。

 ウィットウォース博士によると、宇宙の物理現象のすべては情報として換言することができ、現代情報科学は宇宙、時間、光といった物理学上の根幹を成す事象を情報プロセスの分析を通じて解き明かすことが可能だとした。その上で、宇宙は多次元の宇宙的時間軸で動いているシュミレーションの産物であると推論することができるという。

 そして、ウィットウォース博士は、以上のように考えることによってビッグバンがなぜ起こったのかといった物理学上の疑問点も簡単に説明が付くと述べている。

 目の前にある世界は他者のつくり出した仮想現実であり、実際には存在しないとう考えを一躍有名にしたのは、キアヌ・リーブスが主演した米映画「マトリックス」シリーズによってだが、この考えを学術的研究論文とするのは極めて珍しい。少なくとも科学研究の本流ではないだろう。

 インターネット界隈では、奇想天外、突飛な研究論文としてかなり話題になっているようだ。私的には、この現実と称されるものはすべて夢の中の出来事であり、本当の自分はどこか別の場所で眠っているのではないかということは子供のころからよく頭に浮かんできたものだ。。。

■The Physical World as a Virtual Reality(PDF file)

CAIRO, Egypt - Omar Osama bin Laden bears a striking resemblance to his notorious father - except for the dreadlocks that dangle halfway down his back. Then there's the black leather biker jacket. The 26-year-old does not renounce his father, al-Qaida leader Osama bin Laden, but in an interview with The Associated Press, he said there is better way to defend Islam than militancy: Omar wants to be an "ambassador for peace" between Muslims and the West.

Omar - one of bin Laden's 19 children - raised a tabloid storm last year when he married a 52-year-old British woman, Jane Felix-Browne, who took the name Zaina Alsabah. Now the couple say they want to be advocates, planning a 3,000-mile horse race across North Africa to draw attention to the cause of peace.

"It's about changing the ideas of the Western mind. A lot of people think Arabs - especially the bin Ladens, especially the sons of Osama - are all terrorists. This is not the truth," Omar told the AP last week at a cafe in a Cairo shopping mall.

 サウジ有数の財閥、ビンラディン一族の出で国際テロ組織アルカイダの総帥でもあるビンラディンには複数の妻の間にこれまで19人の子供をもうけたといわれる。この悪名高き父親の子供の1人で、26歳になるオマール・オサマ・ビンラディン(Omar Osama bin Laden)さんがこのほど、AP通信とのインタビューに応じ、イスラムを守る上で軍事よりも効果的な方法があるとし、イスラム社会と西側社会の「平和の大使」に徹すると断言した。

 オマールさんは、2007年に52歳になる英国女性と結婚してタブロイド紙を賑わせたことがあるが、AP通信によれば、お二人は、平和の意義を訴えるため北アフリカ横断競馬を計画中とか。オマールさんはその上で、「西側的な思い込みや考え方を変える時がきていると思う。多くの人々は、アラブの人間―とりわけビンラディン一族、中でもオサマ・ビンラディンの息子―は全員がテロリストと思っているようだが、これは間違いだ」と強調。

 オマールさんはまた、西側社会とアルカイダは休戦することが可能だとも指摘、「わたしの父親は、休戦を申し出ている。だが、彼を信頼する政府はどこにもいない」とした。

 オマールさんは、父親のスーダン居住時代には父親と一緒に生活、その後アフガンのアルカイダ軍事訓練基地で訓練を積んだこともあったが、2000年にキャンプを離れ、その後はビンラディン一族の拠点があるサウジに住んでいる。アフガンを離れて以降、父親と接触したことはいかなる形にせよないという。

 ビンラディンの少なくとも2人の息子、ハムザ(Hamza)とサード(Saad)は現在もアルカイダの現役活動家で、ハムザはアフガン・パキスタン国境地帯に潜伏中で、サードはイランに潜伏中もしくはイラン側に拘束されているという。他の息子たちは全員がサウジで合法的なビジネスマンとして生活中。ビンラディン自身は、サウジ当局によって1994年にサウジ市民権を剥奪されている。

 オマールさんは、ビンラディン財閥系列の会社で働いているが、仕事の拠点はエジプトとされる。英国女性の夫人と出会ったのも、カイロ郊外ギザにある大ピラミッド周辺の乗馬遊びの最中だったそうな。



LONDON (AFP) - The London house where the Peter Pan classic children's novels are believed to have been written is up for sale, an estate agent said Monday.

The six-bedroom property opposite Kensington Gardens park in central London has gone on sale for 6.75 million pounds (8.88 million euros, 13.22 million dollars).

Writer James Matthew (J. M.) Barrie lived in the house and met five boys in Kensington Gardens who inspired his creation at the turn of the 20th century.

 20世紀を代表する児童文学「ピーター・パン」シリーズの作者である英スコットランドの劇作家・童話作家、サー・ジェームス・マシュー・バリー(Sir James Matthew Barrie、1860―1937)が「小さな白い鳥」(The Little White Bird、1902)、「ケンジントン公園のピーターパン」(Peter Pan in Kensington Gardens、1906)、「ピーターパンとウェンディ」(Peter and Wendy、1911)を執筆したとみられるロンドン・ケンジントン公園に隣接する屋敷が売りに出された。

 AFP通信によると、同地の不動産会社が明らかにしたもので、6つの寝室を持つこの屋敷の売値は、675万ポンド(約1億2300万円)。バリーは、この屋敷に住んでいたとき、ケンジントン公園で遊ぶ5人の少年と出会い、ピーター・パン執筆の構想を得たとされる。補修を繰り返しながらも、バスルームの風呂桶はオリジナルのままだとされる。

 バリーは1913年に爵位を授けられ、セント・アンドルーズ大、エジンバラ大の学長を歴任。1937年に死去。冒頭YouTube動画は米俳優ジョニー・デップが主演したバリーの伝記映画「ネバーランド」(Finding Neverland、2004)。

 一部では、子供たちを愛し続けたバリーに敬意を表して、保育園にする案も浮かんでいるとか。

BERLIN - A researcher has uncovered evidence that apparently confirms the identity of the woman behind the Mona Lisa's iconic smile, Germany's University of Heidelberg says.

She is Lisa del Giocondo, wife of Florentine businessman Francesco del Giocondo, according to notes written in the margins of a book by a friend of Leonardo da Vinci as the artist worked on the masterpiece, the school said in a statement Monday.

 独ハイデルベルグ大学当局が15日公表したところによると、同大図書館はこのほど、イタリアの天才で不世出の画家でもあったレオナルド・ダ・ビンチが描いた名画「モナリザ」(Mona Lisa)のモデルを特定する新たな証拠を発見したと述べるとともに、このモデルが、通説通りにイタリア・フィレンツェの商人フランチェスコ・デル・ジェコンド(Francesco del Giocondo)の妻、リザ(Lisa del Giocondo)であると断言。

 発表によると、同大図書館の館内に、フィレンツェの役人であったアゴスティノ・べスプッチ(Agostino Vespucci)という人物が、新たな証拠となる記述を残していた。この記述の内容は「ダビンチは今、リザ・デル・ジェコンドの肖像を描いている」というもので、モナリザのモデルがリザ・デル・ジョコンドだという通説を決定付ける。また、書かれた日付が1503年となっていたことから、「モナリザが描かれた時期がより正確になった」という。

 モナリザは関しては、数世紀にわたって「イタリアのジェコンド」(La Gioconda in Italian)という別称がなされていた。

 これまで、モナリザのモデルがリザ・デル・ジョコンドだとする唯一の記録はは、1550年にイタリア人の伝記作家ジョルジオ・バザーリ(Giorgio Vasari)によるダビンチの伝記の中の記述だけ。この中で、バザーリはモナリザが1503年から1506年の間に描かれたと指摘している。

 モナリザは現在、フランスの国有財産としてパリのルーブル美術館に展示されている。

このアーカイブについて

このページには、過去に書かれたブログ記事のうちLifeカテゴリに属しているものが含まれています。

前のカテゴリはLebanonです。

次のカテゴリはMiddleEastです。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.21-ja
国際ニュース::Ishikawa-News.com